[ad_1]
Liu Pei’en sostuvo la pequeña caja de madera que contenía los restos de su padre. Hace solo dos meses, había agarrado impotente la frágil mano de su padre mientras el anciano respiraba por última vez, y el dolor aún era intenso. Lloró.
Pero había poco tiempo o espacio para que el Sr. Liu se afligiera. Dijo que los funcionarios en la ciudad china central de Wuhan habían insistido en acompañarlo a la funeraria y esperaban ansiosos cerca. Más tarde, lo siguieron al cementerio donde lo vieron enterrar a su padre, dijo. El Sr. Liu vio a uno de sus cuidadores tomar fotos del funeral, que terminó en 20 minutos.
“Mi padre dedicó toda su vida a servir al país y a la fiesta”, dijo por teléfono el Sr. Liu, de 44 años, que trabaja en finanzas. “Solo para ser vigilado después de su muerte”.
Durante meses, a los residentes de Wuhan les dijeron que no podían recoger las cenizas de sus seres queridos que habían muerto durante el brote del coronavirus de China. Ahora que las autoridades dicen que la epidemia está bajo control, las autoridades están presionando a los familiares para que entierren a los muertos de manera rápida y silenciosa, y están reprimiendo la discusión en línea sobre las muertes. Surgen dudas sobre el verdadero tamaño del peaje.
Número oficial de muertos en China por el coronavirus se situó en 3.322 el viernes, pero los trabajadores médicos y otros han sugerido que el recuento debería ser mayor. El C.I.A. advirtió a la Casa Blanca durante semanas que China subestimó enormemente su epidemia, dicen funcionarios de inteligencia estadounidenses actuales y anteriores.
Mientras China intenta controlar la narrativa, la policía en Wuhan, donde comenzó la pandemia, ha sido enviada para dividir grupos en WeChat, una aplicación de mensajería popular, creada por los familiares de las víctimas de coronavirus. Los censores del gobierno han borrado imágenes que circulan en las redes sociales que muestran a familiares en la ciudad haciendo fila en las funerarias para recoger cenizas. Los funcionarios han asignado cuidadores a familiares como el Sr. Liu, para que los sigan mientras recogen parcelas funerarias, reclaman los restos de sus seres queridos y los entierran, dicen los familiares en duelo.
“¿Dónde está la dignidad después de la muerte?” Preguntó el Sr. Liu. “¿Dónde está la humanidad?”
El gobernante Partido Comunista dice que está tratando de evitar que grandes reuniones causen un nuevo brote. Pero sus controles estrictos parecen ser parte de un intento concertado para evitar un torrente de angustia y enojo que podría ser un recordatorio visceral de sus primeros pasos en falso y sus esfuerzos para ocultar el brote. Esas mismas exhibiciones públicas o discusiones sobre pérdidas también podrían alimentar el escepticismo sobre cómo China ha contado a los muertos.
Wuhan representó casi dos tercios de las infecciones totales de China y más de las tres cuartas partes de sus muertes. Pero en las primeras semanas del brote, los trabajadores médicos dijeron que muchas muertes por el coronavirus no se contaron debido a la escasez de kits de prueba.
Más recientemente, un camionero citado en un El informe de Caixin, una influyente revista de noticias, habló sobre dejar miles de cajas para almacenar cenizas en la funeraria Hankou, una de las ocho funerarias de la ciudad. Si bien las cifras plantearon dudas sobre el número de muertos, no estaba claro si las cajas se usaron solo para víctimas de coronavirus o de manera más amplia.
El gobierno chino dice que ha sido abierto y transparente sobre la magnitud del brote dentro de sus fronteras. Pero el partido también quiere orquestar de cerca cómo se debe llorar y recordar a las víctimas de la epidemia. Los retrata como mártires y compatriotas que dieron sus vidas en la lucha contra la propagación de la enfermedad, en lugar de ser víctimas de un brote.
El gobierno celebró un día de duelo en todo el país el sábado, el día del Festival anual de barrido de tumbas, un momento para honrar a los antepasados. Las actividades de entretenimiento se detuvieron, las banderas ondearon a media asta y sonaron alarmas y bocinas durante tres minutos a partir de las 10 a.m.
El duelo oficial probablemente no será suficiente para calmar a muchas familias en Wuhan que se han irritado contra los esfuerzos del estado para afirmar el control sobre el proceso de duelo.
Algunos han exigido justicia y responsabilidad del gobierno, esperando que sus seres queridos no murieran en vano. El gobierno despidió a dos altos funcionarios locales en febrero, presumiblemente por la confusión de la respuesta inicial, pero no ha dicho si realizaría más investigaciones.
“Exijo una explicación”, dijo Zhang Hai, un nativo de Wuhan de 50 años cuyo padre, Zhang Lifa, murió después de ser infectado con el coronavirus en un hospital. Quiere saber por qué los funcionarios tardaron semanas en informar al público que el virus podría propagarse entre los humanos. “De lo contrario, no puedo dar el cierre a mi padre y nunca estaré en paz”.
Otros residentes han tratado de encontrar su propia manera de conmemorar en privado a sus seres queridos con pequeños actos de recuerdo improvisados.
Maria Ma, una maestra de diseño de 23 años en una universidad de Wuhan, sabía que su abuelo hubiera querido que la familia lo vigilara en una gran carpa en la que los familiares podían vigilar y los amigos podían quemar incienso.
Pero cuando él y la abuela de la Sra. Ma murieron en enero, su deseo no se pudo cumplir. En cambio, sus cuerpos fueron rápidamente quitados y cremados.
Con Wuhan bajo llave, la Sra. Ma y su familia no tuvieron más remedio que conformarse con simples rituales en casa. Quemaron “dinero espiritual”, fajos de papel impresos para que parecieran moneda, siguiendo la costumbre de garantizar que los seres queridos tengan suficiente para gastar en la otra vida. En el día 49 después de la muerte de su abuelo, los hombres de la familia de la Sra. Ma se cortaron el pelo, también de acuerdo con la tradición.
Aún así, dijo, la familia estaba atormentada por la culpa por no poder organizar un funeral apropiado.
“Seguimos preguntándonos:” ¿Cómo pudo haberle sucedido esto a nuestra familia? “, Dijo Ma por teléfono. “Solo somos personas comunes. Nunca le hicimos nada malo a nadie “.
En los últimos días, a medida que el número oficial de nuevos casos en China ha disminuido, las autoridades de Wuhan han recurrido a las muertes. Los funcionarios han pagado a las familias alrededor de $ 420 por cada pariente que murió durante la epidemia, independientemente de la causa. Los familiares de las víctimas de coronavirus también tienen derecho a un descuento del 30 por ciento en parcelas de entierro y servicios de cremación gratuitos.
Algunos, como Peng Bangwen, están descubriendo que el apoyo monetario no aborda el estigma del virus que se extiende incluso después de la muerte.
El Sr. Peng quiere enterrar a su padre, Peng Andong, quien murió a principios de febrero, en el hogar ancestral de la familia en las afueras de Wuhan. Pero los funcionarios de la aldea rechazaron la idea, diciendo que no querían los restos de un paciente con coronavirus allí.
“Ya sea con un funeral silencioso y pacífico, o con un funeral grandioso y ornamentado, solo quiero que me ocupen de eso”, dijo por teléfono el Sr. Peng, de 32 años, que trabaja en un hotel en Wuhan. “De lo contrario, es demasiado cruel, tanto para mí como para él”.
Otros, como el Sr. Liu, el trabajador financiero que enterró a su padre, están luchando para aceptar su pérdida.
Su padre, Liu Ouqing, era un miembro respetado del Partido Comunista que había llevado una vida distinguida como funcionario y administrador universitario y había comenzado a disfrutar de la jubilación solo en los últimos años. El padre y el hijo se habían acercado y el anciano, el Sr. Liu, adoraba a su nieta de 11 años.
En enero, el anciano Sr. Liu había ido a un hospital en Wuhan para un chequeo regular. Allí se infectó con el coronavirus.
Su hijo, que se había escabullido en el hospital fingiendo ser un paciente, dijo que el Sr. Liu luchó valientemente pero sabía que su fin estaba cerca. Su padre le dijo que buscara en el cajón de la mesita de noche, donde había guardado notas sobre sus finanzas y recetas para los platos favoritos de su nieta.
El 29 de enero, murió, con su hijo a su lado.
El Sr. Liu, devastado, buscó a un sacerdote budista, que realizó un ritual en un templo para controlar el estado del alma de su padre. Algunas noches, el Sr. Liu leía en silencio las oraciones budistas por su padre.
A fines del mes pasado, recibió una llamada de las autoridades notificándole que se preparara para el entierro.
Al Sr. Liu se le asignaron dos funcionarios, uno del lugar de trabajo de su padre y el otro un trabajador local del vecindario, quienes dijeron que estaban allí para brindar apoyo. La semana pasada, fueron con él al cementerio de Biandanshan, en el suroeste de la ciudad. Eligió la opción más cara, una parcela orientada al sur que tenía montañas detrás y un lago debajo. Cuesta $ 14,000.
Celebraron el funeral dos días después. Se había colocado una etiqueta en la lápida en blanco de su padre que indicaba la ubicación de la tumba: fila 24, número 19. La lápida vendría más tarde.
“Como una casa sin puerta”, dijo Liu. Con un marcador, escribió el nombre de su padre en la parte superior de la lápida.
Cuando terminó el entierro, los funcionarios le pidieron a la familia que firmara un formulario indicando que habían completado su tarea.
Dos días después, el Sr. Liu regresó al cementerio. Esta vez, fue solo y pasó una hora en la tumba de su padre. “Espérame a mí ya mamá”, le dijo a su padre. “Un día todos viviremos juntos en tu nuevo hogar”.
El Sr. Liu dijo que no dejaría de presionar al gobierno para castigar a los funcionarios locales responsables de ocultar inicialmente el brote y proporcionar una compensación justa a las familias de las víctimas.
“¿Creen que me iré ahora solo porque he completado el entierro?” él dijo. “No. Todavía no he terminado “.
Yiwei Wang y Albee Zhang contribuyeron con investigaciones de Beijing. Alexandra Stevenson contribuyó con informes desde Hong Kong.
[ad_2]
Fuente